会議での"認識合わせ"って大切。Am I off base? ー全くの見当違いですか?
こちらも仕事の打ち合わせで認識合わせの際に使われる用語。
Off-baseはwrong, incorrectと似た意味ですが
Off-baseの語源として野球の”ベース”から離れている=正しい場所にいない
ということから「的外れ、見当違い」という意味になります。
I just want to confirm that I'm not off base with that.
そのことに関して見当違いでないか確認したいです。
Am I completely off base here?
全くの見当違いですか?
WrongやIncorrectといった直接的な表現とは違ったニュアンスで、聞かれた側も返答しやすいですよね。
「私って間違ってます?」と聞かれるとそうですって言いにくいですしね。
ミーティングで同じような認識合わせの時に使われる頻出用語に、On the same page「同じ認識で」というのがあります。
こちらは英語でミーティングをしたことがある人なら一度は聞いたことがあるかもしれませんね。
Let's make sure we are on the same page. 同じ認識かどうか確認しましょう。
Zoomや電話会議だけだと、どうしても認識がお互いでずれていたりするもの。
認識が大きく乖離する前に、頻繁に認識合わせしておくって本当に大事で、顧客対応がうまいひとほど自然にやっているなと感じます。