2020-10-28から1日間の記事一覧
「風邪をひく」の表現としてよくあるのが I have a cold. I've caught a cold. ですよね。 今年はコロナウイルスを話題にすることが多いですが、感染するという表現で真っ先に思い浮かべるのが catch the coronavirus get the coronavirus infected with cor…
「Hip=お尻」だと、これまでの人生で1ミリの迷いもなく信じ込んでいた私。 先日のミーティングで、上司が私用の休暇のことを話した時に、私は意味がまったくわからず何と返してよいかわからない事態に。。 I am going to be out probably starting the 17th…
the lion's share 直訳すると「ライオンの取り分」となりますが「最大の分け前、ほとんど、大部分」そして「いちばんおいしい部分」といった意味になります。 This information is going to give you the lion's share of hardware failures. これがハードウ…
「しょうがない、仕方がない」って英語で何ていうのだろう? 仕事で初めてアメリカに来て同僚と話をしていた時によく思ったのがこのことでした。 検索すると出てくるのは「It can not be helped.」。 でもアメリカ人でこの表現を使っている人ってあまり見か…
on your radar というのは直訳すると「あなたのレーダーの上に」ということ、レーダーとは探知機のことです。 つまり「視野に入れておく、注意を払っておく」という意味になります。 ですのでJust to put that on your radarは「そのことを視野に入れておい…