ワーママからの海外移住×キャリア×子育て

IT企業勤務の二児ワーママが一念発起してカリフォルニア・ベイエリアへ。日々限られた時間の中での英語学習や子育て、ライフハックについてつぶやきます。

ブログタイトル

コロナに感染しないといいな - Hopefully, I don't come down with COVID-19.

「風邪をひく」の表現としてよくあるのが

 

I have a cold.

I've caught a cold.

 

ですよね。

今年はコロナウイルスを話題にすることが多いですが、感染するという表現で真っ先に思い浮かべるのが

 

catch the coronavirus

get the coronavirus

infected with coronavirus

 

といった表現ではないでしょうか。

 

 

少し前ですが、コロナウイルスでShelter-in-placeの真っ只中、友人が家を出て病院に行く必要があり、

Hopefully, I don't come down with COVID-19. コロナに罹患しないといいのだけど。

と言っていました。

病院に行くことはコロナ感染のリスクもあるので、できれば避けたい時期ですよね。

 

come down with ~(伝染性の病気に)なる、かかる、という意味を持ちます。

 

catchやinfectedよりも大げさすぎず使いやすそうな印象を受けました。

 

コロナウイルス以外にも一般の風邪や他の感染症にも使うことができるので、今度はこちらの表現を使ってみたいなと思いました。(もちろん病気にかからないのが第一ですが!)

 

※2021/5/18追記

こちらの表現、カランメソッドのStage11にも出てきていました。