ワーママからの海外移住×キャリア×子育て

IT企業勤務の二児ワーママが一念発起してカリフォルニア・ベイエリアへ。日々限られた時間の中での英語学習や子育て、ライフハックについてつぶやきます。

ブログタイトル

一番うまいところ - The lion's share.

 

the lion's share

直訳すると「ライオンの取り分」となりますが「最大の分け前、ほとんど、大部分」そして「いちばんおいしい部分」といった意味になります。

 

 

This information is going to give you the lion's share of hardware failures. これがハードウェア障害の一番おいしいところの情報を与える

It is gobbling up the lion's share of my team's time right now. そのことがうちのチームの時間の大半を食いつぶしている。

 

実際ミーティングで使われていた言葉ですが、ビジネスの場でライオンなどと言うのは日本人の私の感覚からしてみると躊躇してしまいそうです。

でも、そのうち聞き慣れて私も躊躇なく使う時がいつか来るときまで、しっかりとマイデータベースに蓄えておこうと思いました。