2020-11-03から1日間の記事一覧
「dead in the water」はもともと船が海上で動けなくなるという意味でしたが、そこから「身動きがとれない」「成功のみこみがない」などの意味になります。 Both of the system I've tried to manage are dead in the water. 私が管理していたシステムは両方…
顧客との毎週の定例ミーティングで、いつもファシリテーターが最後に We are now at the top of the hour. It is now the top of hour. などと言っていたので、「top of the hour」というのは「ミーティングの終わりの時間のことなんだ」とてっきり思い込ん…
プロジェクトの進捗ミーティングによく参加するので、進捗があまりない時の言い訳(?)的表現をよく聞きます。 I've got my hands full. 手が離せないんだ。手一杯なんだ。 同じ意味の表現として My Plate is full. というのもあります。 「私のお皿(=や…
ミーティングで意見を求められた時に使える表現。 「I'm on the fence.」 決めかねているんだ。 Cambridge dictionaryには on the fence: not able to decide something 直訳すると「フェンスの上にいる」から「決めかねている」「どっちつかずの状態」を意…